目前分類:別人的美麗文字 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
君不見
黃河之水天上來,奔流到海不復回?
君不見
高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪? 
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,
將進酒,君莫停。  
與君歌一曲,請君為我側耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,逕須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!

crusader 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

No mistakes in the Tango, not like life.
タンゴは人生とは違う、間違うってことはないんだ
It's simple. that's what makes the Tango so great.
シンプルなところがタンゴの素晴らしいところだ
If you make a mistake, get all tangled up, just Tango on.
だから足が絡まっても、踴り続ければいい
Just Tango on・・・
踴り続ければいい・・・

crusader 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

People laugh and people cry.
Some give up and some always try.
Some say hi while some say bye.
Others may forget you...

                                     But Never I.

crusader 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為真是寫的好
加上心有慼慼焉
所以借轉了 :)

原文來自http://blog.pixnet.net/yeswedo/post/8178304
點我連結

crusader 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

原文來自這邊

因為覺得寫的很美也很有意涵
所以就詢問能不能借轉了
在徵得同意後
以下就是這段美麗的文字 :)

crusader 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

William Wordsworth - Ode: Intimations of Immortality

'The Child is father of the Man;
And I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.'

crusader 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()